|
(Adopted at the Second Session of the Ninth National
People's Congress on March 15, 1999)
Contents
General Provisions
Chapter 1 General Provisions
Chapter 2 Conclusion of Contracts
Chapter 3 Effectiveness of Contracts
Chapter 4 Performance of Contracts
Chapter 5 Modification and Assignment of Contracts
Chapter 6 Termination of the Right and Obligations
of Contracts
Chapter 7 Liability of Breach of Contracts
Chapter 8 Miscellaneous Provisions
Specific Provisions
Chapter 9 Contracts for Sales
Chapter 10 Contracts for Supply and Use of Electricity,
Water, Gas or Heating
Chapter 11 Contracts for Donation
Chapter 12 Contracts for Loans
Chapter 13 Contracts for lease
Chapter 14 Contracts for Financial Lease
Chapter 15 Contracts for Work
Chapter 16 Contracts for Construction Projects
Chapter 17 Contracts for Transportation
Chapter 18 Contracts for Technology
Chapter 19 Contracts for Storage
Chapter 20 Contracts for Warehousing
Chapter 21 Contracts for Commission
Chapter 22 Contracts for Brokerage
Chapter 23 Contracts for Intermediation
Supplementary Provisions
General Provisions
Chapter 1 General Provisions
Article 1 This Law is formulated with a view
to protecting the lawful rights and interests
of the parties to contracts, maintaining the
social economic order and promoting the progress
of the socialist modernization drive.
Article 2 A contract in this Law refers to an
agreement establishing, modifying and terminating
the civil rights and obligations between subjects
of equal footing, that is, between natural persons,
legal persons or other organizations.
Agreements involving personal status relationship
such as on matrimony, adoption, guardianship,
etc. Shall apply the provisions of other Laws.
Article 3 The parties to contract shall have
equal legal status. No party may impose its
will on the other party.
Article 4 The parties shall have the rights
to be voluntary to enter into a contract in
accordance with the law. No unit or individual
may illegally interfere.
Article 5 The parties shall abide by the principle
of fairness in defining the rights and obligations
of each party.
Article 6 The parties must act in accordance
with the principle of good faith, no matter
in exercising rights or in performing obligations.
Article 7 In concluding and performing a contract,
the parties shall abide by the laws and administrative
regulations, observe social ethics. Neither
party may disrupt the socio-economic order or
damage the public interests.
Article 8 As soon as a contract is established
in accordance with the law, it shall be legally
binding on the parties. The parties shall perform
their respective obligations in accordance with
the terms of the contract. Neither party may
unilaterally modify or rescind the contract.
The contract established according to law shall
be under the protection of law.
Chapter 2 Conclusion of Contracts
Article 9 In concluding a contract,
the parties shall have appropriate civil capacity
of right and civil capacity of conduct.
The parties may conclude a contract through
an agent in accordance with the law. Article
10 The parties may conclude a contract in written,
oral or other forms.
Where the laws or administrative regulations
require a contract to be concluded in written
form, the contract shall be in written form.
If the parties agree to do so, the contract
shall be concluded in written form.
Article 11 The written forms mean the forms
which can show the described contents visibly,
such as a written contractual agreement, letters,
and data-telex (including telegram, telex, fax,
EDI and e-mails).
Article 12 The contents of a contract shall
be agreed upon by the parties, and shall contain
the following clauses in general:
(1) title or name and domicile of the parties;
(2) contract object;
(3) quantity;
(4) quality;
(5) price or remuneration;
(6) time limit, place and method of performance;
(7) liability for breach of contract; and
(8) methods to settle disputes.
The parties may conclude a contract by reference
to the model text of each kind of contract.
Article 13 The parties shall conclude a contract
in the form of an offer and acceptance.
Article 14 An offer is a proposal hoping to
enter into a contract with other parties. The
proposal shall comply with the following stipulations:
(1) Its contents shall be detailed and definite;
(2) It indicates the proposal of the offeror
to be bound in case of acceptance.
Article 15 An invitation for offer is a proposal
for requesting other parties to make offers
to the principal. Price forms mailed, public
notices of auction and tender, prospectuses
and commercial advertisements, etc. Are invitations
for offer.
Where the contents of a commercial advertisement
comply with the terms of the offer, it may be
regarded as an offer.
Article 16 An offer becomes effective when it
reaches the offeree.
If a contract is concluded by means of data-telex,
and recipient appoints a specific system to
receive the data-telex, the time when the data-telex
enters the system shall be the time of arrival;
if no specific system is appointed, the time
when the data-telex first enters any of the
recipient's systems shall be regarded as the
time of arrival.
Article 17 An offer may be withdrawn, if the
withdrawal notice reaches the offeree before
or at the same time when the offer arrives.
Article 18 An offer may be revoked, if the revocation
reaches the offeree before it has dispatched
an acceptance.
Article 19 An offer may not be revoked, if
(1) the offeror indicates a fixed time for acceptance
or otherwise explicitly states that the offer
is irrevocable; or
(2) the offeree has reasons to rely on the offer
as being irrevocable and has made preparation
for performing the contract.
Article 20 An offer shall be null and void under
any of the following circumstances:
(1) The notice of rejection reaches the offeror;
(2) The offeror revokes its offer in accordance
with the law;
(3) The offeree fails to make an acceptance
at the time when the time limit for acceptance
expires;
(4) The offeree substantially alters the contents
of the offer.
Article 21 An acceptance is a statement made
by the offeree indicating assent to an offer.
Article 22 Except that it is based on transaction
practices or that the offer indicates an acceptance
may be made by performing an act, the acceptance
shall be made by means of notice. Article 23
An acceptance shall reach the offeror within
the time limit fixed in the offer.
Where no time is fixed in the offer, the acceptance
shall arrive in accordance with the following
provisions:
(1) If the offer is made in dialogues, the acceptance
shall be made immediately except as otherwise
agreed upon by the parties;
(2) If the offer is made in forms other than
a dialogue, the acceptance shall arrive within
a reasonable period of time.
Article 24 Where the offer is made in a letter
or a telegram, the time limit for acceptance
commences from the date shown in the letter
or from the moment the telegram is handed in
for dispatch. If no such date is shown in the
letter, it commences from the date shown on
the envelope. Where an offer is made by means
of instantaneous communication, such as telephone
or facsimile, the time limit for acceptance
commences from the moment that the offer reaches
the offeree.
Article 25 A contract is established when the
acceptance becomes effective.
Article 26 An acceptance becomes effective when
its notice reaches the offeror. If an acceptance
needn't be notified, it becomes effective when
an act of acceptance is performed in accordance
with transaction practices or as required in
the offer.
Where a contract is concluded in the form of
data-telex, the time when an acceptance arrives
shall apply the provisions of Paragraph 2, Article
16 of this law.
Article 27 An acceptance may be withdrawn,
but a notice of withdrawal shall reach the offeror
before the notice of acceptance reaches the
offeror or at the same time when the acceptance
reaches the offeror.
Article 28 Where an offeree makes an acceptance
beyond the time limit for acceptance, the acceptance
shall be a new offer except that the offeror
informs the offeree of the effectiveness of
the said acceptance promptly.
Article 29 If the offeree dispatches the acceptance
within the time limit for acceptance which can
reach the offeror in due time under normal circumstances,
but the acceptance reaches the offeror beyond
the time limit because of other reasons, the
acceptance shall be effective, except that,
the offeror informs the offeree promptly that
it does not accept the acceptance because it
exceeds the time limit for acceptance.
Article 30 The contents of an acceptance shall
comply with those of the offer. If the offeree
substantially modifies the contents of the offer,
it shall constitute a new offer. The modification
relating to the contract object, quality, quantity,
price or remuneration, time or place or method
of performance, liabilities for breach of contract
and the settlement of disputes, etc., shall
constitute the substantial modification of an
offer.
Article 31 If the acceptance does not substantially
modifies the contents of the offer, it shall
be effective, and the contents of the contract
shall be subject to those of the acceptance,
except as rejected promptly by the offeror or
indicted in the offer that an acceptance may
not modify the offer at all.
Article 32 Where the parties conclude a contract
in written form, the contract is established
when both parties sign or affix a seal on it.
Article 33 Where the parties conclude the contract
in the form of a letter or data-telex, etc.,
one party may request to sign a letter of confirmation
before the conclusion of the contract. The contract
shall be established at the time when the letter
of confirmation is signed.
Article 34 The place of effectiveness of an
acceptance shall be the place of the establishment
of the contract.
If the contract is concluded in the form of
data-telex, the main business place of the recipient
shall be the place of establishment. If no main
business place, its habitual residence shall
be considered to be the place of establishment.
Where the parties agree otherwise, the place
of establishment shall be subject to that agreement.
Article 35 Where the parties conclude a contract
in written form, the place where both parties
sign or affix a seal shall be the place where
the contract is established.
Article 36 A contract, which shall be concluded
in written form as provided for by the laws
and administrative regulations or as agreed
upon by the parties, shall be established, as
the parties do not use the written form, but
one party has performed the principal obligation
and the other party has received it.
Article 37 A contract, which is concluded in
written form, shall be established, if one party
has performed its principal obligation and the
other party has received it before signiture
or affixing with a seal.
Article 38 In case the State issues a mandatory
plan or a State purchasing order task based
on necessity, the relevant legal persons or
other organizations shall conclude contracts
between them in accordance with the rights and
obligations as stipulated by the relevant laws
and administrative regulations.
Article 39 Where standard terms are adopted
in concluding a contract, the party which supplies
the standard terms shall define the rights and
obligations between the parties abiding by the
principle of faimess, request the other party
to note the exclusion or restriction of its
liabilities in reasonable ways, and explain
the standard terms according to the requirement
of the other party.
Standard terms are clauses which are prepared
in advance for general and repeated use by one
party and which are not negotiated with the
other party in concluding a contract.
Article 40 When standard terms are under the
circumstances stipulated in Article 52 and Article
53 of this Law, or the party which supplies
the standard terms exempts itself from its liabilities,
weights the liabilities of the other party,
and excludes the rights of the other party,
the terms shall be null and void.
Article 41 If a dispute over the understanding
of the standard terms occurs, it shall be interpreted
according to general understanding. Where there
are two or more kinds of interpretation, an
interpretation unfavourable to the party supplying
the standard terms shall be preferred. Where
the standard terms are inconsistent with non-standard
terms, the latter shall be adopted.
Article 42 The party shall be liable for damages
if it is under one of the following circumstances
in concluding a contract and thus causing losses
to the other party:
(1) disguising and pretending to conclude a
contract, and negotiating in bad faith;
(2) concealing deliberately the important facts
relating to the conclusion of the contract or
providing deliberately false information;
(3) performing other acts which violate the
principle of good faith.
Article 43 A business secret the parties learn
in concluding a contract shall not be disclosed
or unfairly used, not matter the contract is
established or not. The party who causes the
other party to suffer from losses due to disclosing
or unfairly using the business secret shall
be liable for damages.
Chapter 3 Effectiveness of Contracts
Article 44 The contract established
according to law becomes effective when it is
established.
With regard to contracts which are subject to
approval or registration as provide for by the
laws or administrative regulations, the provisions
thereof shall be followed.
Article 45 The parties may agree on some collateral
conditions relating to the effectiveness of
a contract. The contract with entry-into-force
conditions shall be effective when such conditions
are accomplished. The contract with dissolving
conditions shall be null and void when such
conditions are accomplished.
To unfairly prevent the conditions from being
accomplished by one party for its own interests
shall be regarded as those conditions have been
accomplished. To unfairly promoting the accomplishment
of such conditions by one party shall be regarded
as non-accomplishment.
Article 46 The parties may agree on a conditional
time period as to the effectiveness of the contract.
A contract subject to an effective time period
shall come into force when the period expires.
A contract with termination time period shall
become invalid when the period expires.
Article 47 A contract concluded by a person
with limited civil capacity of conduct shall
be effective after being ratified afterwards
by the person's statutory agent, but a pure
profit-making contract or a contract concluded
which is appropriate to the person's age, intelligence
or mental health conditions need not be ratified
by the person's statutory agent.
The counterpart may urge the statutory agent
to ratify the contract within one month. It
shall be regarded as a refusal of ratification
that the statutory agent does not make any expression.
A bona fide counterpart has the right withdraw
it before the contract is ratified. The withdrawal
shall be made by means of notice.
Article 48 A contract concluded by an actor
who has no power of agency, who oversteps the
power of agency, or whose power of agency has
expired and yet concludes it on behalf of the
principal, shall have no legally binding force
on the principal without ratification by the
principal, and the actor shall be held liable.
The counterpart may urge the principal to ratify
it within one month. It shall be regarded as
a refusal of ratification that the principal
does not make any expression. A bona fide counterpart
has the right withdraw it before the contract
is ratified. The withdrawal shall be made by
means of notice.
Article 49 If an actor has no power of agency,
oversteps the power of agency, or the power
of agency has expired and yet concludes a contract
in the principal's name, and the counterpart
has reasons to trust that the actor has the
power of agency, the act of agency shall be
effective.
Article 50 Where a atatutory representative
or a responsible person of a legal person or
other organization oversteps his/her power and
concludes a contract, the representative act
shall be effective except that the counterpart
knows or ought to know that he/she is overstepping
his/her powers.
Article 51 Where a person having no right to
disposal of property disposes of other persons'
properties, and the principal ratifies the act
afterwards or the person without power of disposal
has obtained the power after concluding a contract,
the contract shall be valid.
Article 52 A contract shall be null and void
under any of the following circumstances:
(1) A contract is concluded through the use
of fraud or coercion by one party to damage
the interests of the State;
(2) Malicious collusion is conducted to damage
the interests of the State. A collective or
a third party;
(3) An illegitimate purpose is concealed under
the guise of legitimate acts;
(4) Damaging the public intersts;
(5) Violating the compulsory provisions of the
laws and administrative regulations.
Article 53 The following immunity clauses in
a contract shall be null and void:
(1) those that cause personal injury to the
other party;
(2) those that cause property damages to the
other party as a result of deliberate intent
or gross fault.
Article 54 A party shall have the right to request
the people's court or an arbitration institution
to modify or revoke the following contracts:
(1) those concluded as a result of serious misunderstanding;
(2) those that are obviously unfair at the time
when concluding the contract.
If a contract is concluded by one party against
the other party's true intentions through the
use of fraud, coercion or exploitation of the
other party's unfavorable position. The injured
party shall have the right to request the people's
court or an arbitration institution to modify
or revoke it.
Where a party requests for modification, the
people's court or the arbitration institution
may not revoke the contract.
Article 55 The right to revoke a contract sahll
extinguish under any of the following circumstances:
(1) A party having the right to revoke the contract
fails to exercise the right within one year
from the day that it knows or ought to know
the revoking causes;
(2) A party having the right to revoke the contract
explicitly expresses or conducts an act to waive
the right after it know the revoking causes.
Article 56 A contract that is null and void
or revoked shall have no legally binding force
ever from the very beginning. If part of a contract
is null and void without affecting the validity
of the other parts, the other parts shall still
be valid.
Article 57 If a contract is null and void,
revoked or terminated, it shall not affect the
validity of the dispute settlement clause which
is independently existing in the contract.
Article 58 The property acquired as a result
of a contract shall be returned after the contract
is confirmed to be null and void or has been
revoked. Where the property can not be returned
or the return is unnecessary, it shall be reimbursed
at its estimated price. The party at fault shall
compensate the other party for losses incurred
as a result therefrom. If both parties are at
fault, each party shall respectively be liable.
Article 59 If the parties have maliciously
conducted collusion to damage the interests
of the State, a collective or a third party,
the property thus acpuired shall be turned over
to the State or returned to the collective or
the third party.
Chapter 4 Performance of Contracts
Article 60 The parties shall perform
their obligations thoroughly according to the
terms of the contract.
The parties shall abide by the principle of
good faith and perform the obligations of notice,
assistance and maintaining confidentiality,
etc. Based on the character and purpose of the
contract or the transaction practices.
Article 61 Where, after the contract becomes
effective, there is no agreement in the contract
between the parties on the terms regarding quality,
price or remuneration and place of performance,
etc. Or such agreement is unclear, the parties
may agree upon supplementary terms through consultation.
In case of a failure in doing so, the terms
shall be determined from the context of relevant
clauses of the contract or by transaction practices.
Article 62 If the relevant terms of a contract
are unclear, nor can it be determined according
to the provisions of Article 61 of this Law,
the provisions below shall be applied:
(1) If quality requirements are unclear, the
State standards or trade standards shall be
applied; if there are no State standards or
trade standards, generally held standards or
specific standards in conformity with the purpose
of the contract shall be applied.
(2) If the price or remuneration is unclear,
the market price of the place of performance
at the time concluding the contract shall be
applied; if the government-fixed price or government-directed
price shall be followed in accordance with the
law, the provisions of the law shall be applied.
(3) If the place of performance is unclear,
and the payment is currency, the performance
shall be effected at the place of location of
the party receiving the payment; if real estate
is to be delivered, the performance shall be
effected at the place of location of the real
estate; in case of other contract objects, the
performance shall be effected at the place of
location of the party fulfilling the obligations.
(4) If the time limit for performance is unclear,
the obligor may at any time fulfill the obligations
towards the obligee; the obligee may also demand
at any time that the obligor performs the obligations,
but a time period for necessary preparation
shall be given to the obligor.
(5) If the method of performance is unclear,
the method which is advantageous to realize
the purpose of the contract shall be adopted.
(6) if the burden of the expenses of performance
is unclear the cost shall be assumed by the
obligor.
Article 63 In cases where the government-fixed
price or government-directed price is followed
in a contract, if the said price is readjusted
within the time limit for delivery as stipulated
in the contract, the payment shall be calculated
according to the price at the time of delivery.
If the delivery of the object is delayed and
the price has risen, the original price shall
be adopted; while the price has dropped, the
new price shall be adopted. In the event of
delay in taking delivery of the object or late
payment, if the price has risen, the new price
shall be adopted; while the price has dropped,
the original price shall be adopted.
Article 64 Where the parties agree that the
obligor performs the obligations to a third
party, and the obligor fails to perform the
obligations to the third party or the performance
does not meet the terms of the contract, the
obligor shall be liable to the obligee for the
breach of contract.
Article 65 Where the parties agree that a third
party performs the obligations to the obligee,
and the third party fails to perform the obligations
or the performance does not meet the terms of
the contract, the obligor shall be liable to
the obligee for the breach of contract.
Article 66 If both parties have obligations
toward each other and there is no order of priority
in respect of the performance of obligation,
the parties shall perform the obligations simultaneously.
One party has the right reject the other party's
request for performance if the other party's
performance. One party has the right to reject
the other party's corresponding request for
performance if the other party's performance
does not meet the perms of the contract.
Article 67 Where both parties have obligations
towards each other and there has been an order
of priority in respect of the performance, and
the party which shall render its performance
first has not rendered the performance, the
party which may render its performance lately
has the right to reject the other party's request
for performance. Where the party which shall
render its performance first violates the terms
of a contract while fulfilling the obligations,
the party which may render its performance lately
has the right to reject the other party's corresponding
request for performance.
Article 68 One party, which shall render its
performance first, may suspend its performance,
if it has conclusive evidence that the other
party is under any of the following circumstances:
(1) Its business conditions are seriously deteriorating;
(2) It moves away its property and takes out
its capital secretly to evade debt;
(3) It loses its commercial credibility;
(4) Other circumstances showing that it loses
or is possible to lose the capacity of credit.
Where a party suspends performance of a contract
without conclusive evidence, it shall be liable
for the breach of contract.
Article 69 One party to a contract which suspends
its performance of the contract in accordance
with the provisions of Article 68 of this Law,
shall promptly inform the other party of such
suspension. It shall resume its performance
of the contract when the other party provides
a sure guarantee. After the suspension of the
performance, if the other party does not reinstate
its capacity of performance and does not provide
with a sure guarantee, the party suspending
performance of the contract may rescind the
contract.
Article 70 If the obligee does not notify the
obligor its separation, merger or a change of
its domicile so as to make it difficult for
the obligor to perform the obligations, the
obligor may suspend the performance of the contract
or have the object deposited.
Article 72 The obligee may reject the partial
performance of the contract by the obligor,
except that the partial performance does not
damage the interests of the obligee.
Additional expenses caused to the obligee by
partial performance shall be borne by the obligor.
Article 73 If the obligor is indolent in exercising
its due creditor's right, thus damaging the
interests of the obligee, the obligee may request
the people's court for subrogation in its own
name, except that the creditor's right exclusively
belongs to the obligor.
The subrogation shall be exercised within the
scope of the creditor's right of the obligee.
The necessary expenses caused to the obligee
by exercising subrogation shall be borne by
the obligor.
Article 74 If the obligor renounces its due
creditor's right or transfers its property gratis,
thus damaging the interests of the obligee,
the obligee may request the people's courts
to revoke the obligor's act. If the obligor
transfers its property at an obviously unreasonable
low price, thus damaging the interests of the
obligee, and the transferee knows such situation,
the obligee may request the people's court to
revoke the obligor's act.
The right of revocation shall be exercised within
the scope of the creditor's right of the obligee.
The necessary expenses caused to the obligee
by exercising the right of revocation shall
be borne by the obligor.
Article 75 The time limit for exercising the
right of revocation shall be one year, commencing
from the day when the obligee is aware or ought
to be aware of the causes of revocation. If
the right of revocation has not been exercised
within five years from the day when the act
of the obligor takes place, the right of revocation
shall be extinguished.
Article 76 After a contract becomes effective,
the parties may not reject to perform the obligations
of the contract because of modification of the
title or name of the parties, or change of the
statutory representative, the responsible person
or the executive person of the parties.
Chapter 5 Modification and Assignment of Contracts
Article 77 A contract may be modified
if the parties reach a consensus through consultation.
If the laws or administrative regulations stipulate
that a contract shall be modified through the
procedures of approval or registration, such
provisions shall be followed.
Article 78 If the contents of the modified contract
agreed by the parties are unclear, it shall
be presumed that the contract is not modified.
Article 79 The obligee may assign, wholly or
in part, its rights under the contract to a
third party, except for the following circumstances:
(1) The rights under the contract may not be
assigned according to the character of the contract;
(2) The rights under the contract may not be
assigned according to the agreement between
the parties;
(3) The rights under the contract may not be
assigned according to the provisions of the
laws.
Article 80 An obligee assigning its rights shall
notify the obligor. Without notifying the obligor,
the assignment shall not become effective to
the obligor.
The notice of assignment of rights may not be
revoked, unless the assignee agrees thereupon.
Article 81 If the obligee assigns is rights,
the assignee shall acquire the collateral rights
relating to the principal right, except that
the collateral rights exclusively belong to
the obligee.
Article 82 After the obligor receives the notice
of assignment of the creditor's right, it may
claim its demur in respect of the assignor to
the assignee.
Article 83 When the obligor receives the notice
of assignment of the creditor's rights, and
the obligor has due creditor's rights to the
assign or, and the creditor's rights of the
obligor are due in priority to the assigned
creditor's rights or due at the same time, the
obligor may claim to offset each other to the
assignee.
Article 84 If the obligor assigns its obligations,
wholly or in part, to a third party, it shall
obtain consent from the obligee first.
Article 85 If the obligor assigns its obligations
to a third party, the new obligor may claim
the demur belonging to the original obligor
in respect of the obligee.
Article 86 If the obligor assigns its obligations
to a third party, the new obligor shall assume
the collateral obligations relating to the principal
obligations, except that the obligations exclusively
belong to the original obligor.
Article 87 Where the laws or administrative
regulations stipulate that the assignment of
rights or transfer of obligations shall go through
approval or registration procedures, such provisions
shall be followed.
Article 88 One party to a contract may assign
its rights and obligations under the contract
together to a third party with the consent of
the other party.
Article 89 If one party to a contract assigns
its rights and obligations under the contract
together to a third party, the provisions of
Article 79, Article 81 to 83, and Article 85
to 87 of this Law shall be applied.
Article 90 If one party to a contract is merged
after the contract has been concluded, the legal
person or other organization established after
the merger shall exercise the contract rights
and perform the contract obligations. If one
party is separated after the contract has been
concluded, the legal persons or other organizations
thus established after the separation shall
exercise the contract rights or assume the contract
obligations jointly and severally.
Chapter 6 Termination of the Rights
and Obligations of Contracts
Article 91 The rights and obligations of contracts
shall be terminated under any of the following
circumstances:
(1) The debt obligations have been performed
in accordance with the terms of the contract;
(2) The contract has been rescinded;
(3) The debts have been offset against each
other;
(4) The obligor has deposited the object according
to law;
(5) The debt obligations have been exempted
by the obligee;
(6) The creditor's rights and debt obligations
are assumed by the same person; or
(7) Other circumstances for termination as stipulated
by the laws or agreed upon by the parties in
the contract.
Article 92 When the rights and obligations of
contracts are terminated, the parties to a contract
shall, abiding by the principle of good faith,
perform such obligations as making a notice,
providing assistance and maintaining confidentiality
according to transaction practices.
Article 93 A contract may be rescinded if the
parties to the contract reach a consensus through
consultation.
The parties to a contract may agree upon the
conditions to rescind the contract by one party.
When such conditions are accompanished, the
party entitled to rescind the contract may rescind
it.
Article 94 The parties to a contract may rescind
the contract under any of the following circumstances:
(1) The purpose of the contract is not able
to be realized because of force majeure;
(2) One party to the contract expresses explicitly
or indicates through its acts, before the expiry
of the performance period, that it will not
perform the principal debt obligations;
(3) One party to the contract delays in performing
the principal debt obligations and fails, after
being urged, to perform them within a reasonable
time period;
(4) One party to the contract delays in performing
the debt obligations or commits other acts in
breach of the contract so that the purpose of
the contract is not able to be realized; or
(5) Other circumstances as stipulated by law.
Article 95 Where the laws stipulate or the
parties agree the time limit to exercise the
right to rescind the contract, and no party
exercises it when the time limit expires, the
said right shall be extinguished.
Where the law does not stipulate or the parties
make no agreement upon the time limit to exercise
the right to rescind the contract, and no party
exercises it within a reasonable time period
after being urged, the said right shall be extinguished.
Article 96 One party to a contract shall make
a notice to the other party if it advances to
rescind the contract according to the provisions
of Paragraph 2, Article 93 and Article 94 of
the Law. The contract shall be rescinded upon
the arrival of the notice at the other party.
The party may, if the other party disagrees
therewith, request the people's court or an
arbitration institution to confirm the effectiveness
of rescinding the contract.
Where the laws or administrative regulations
stipulate that the rescinding of a contract
shall go through the formalities of approval
and registration, the provisions thereof shall
be followed.
Article 97 If a contract has not yet been performed,
its performance shall be terminated after the
rescission. If it has been performed, a party
to the contract may, in light of the performance
and the character of the contract, request that
the original status be restored or other remedial
measures be taken.
Article 98 The termination of the rights and
obligations of a contract may not affect the
force of the settlement and clearance clauses
in the contract.
Article 99 Where the parties to a contract
have debts due mutually and the category and
character of the debts are the same, any party
may offset his debt against the other's one,
except that the debts may not be offset according
to the provisions of the laws or to the character
of the contract.
Any party advancing to offset the debts shall
make a notice to the other party. Such notice
shall be effective upon the arrival at the other
party. The offset may not be accompanied by
any conditions or time limit.
Article 100 Where the parties to a contract
have debts due mutually and the category and
character of the debts are different, the debts
may be offset against each other if both parties
have reached a consensus through consultation.
Article 101 The obligor may deposit the object
if the debt obligations are difficult to be
performed under any of the following circumstances:
(1) The obligor refuses to accept them without
justified reasons;
(2) The obligee is missing;
(3) The obligee is deceased and the heir is
not yet determined, or the obligee has lost
his conduct capacity and the guardian is not
yet determined; or
(4) Other circumstances as stipulated by law.
If the object is not fit to be deposited or
the deposit expenses are excessively high, the
obligor may, according to law, auction or sell
the object and deposit the money obtained therefrom.
Article 102 After the object is deposited,
the obligor shall, except that the obligee is
missing, make a notice promptly to the obligee
or the obligee's heir or guardian.
Article 103 The risk of damage to and missing
of the object after being deposited shall be
borne by the obligee. During the period of depositing,
the fruits generated by the object shall belong
to the obligee. The deposit expenses shall be
borne by the obligee.
Article 104 The obligee may claim the deposited
object at any time. However, if the obligee
is under a debt due to the obligor the deposit
authorities shall refuse him to claim the deposited
object at the request of the obligor, before
the obligee has performed his debt obligations
or provides a guaranty.
The right to claim the deposited object by the
obligee shall be extinguished if it has not
been exercised within 5 years as of the date
of deposit. The deposited object shall be owned
by the State with deduction of the deposit expenses.
Article 105 If the obligee exempts the obligor
from the debt obligations wholly or in part,
the whole or part of the rights and obligations
of a contract shall be terminated.
Article 106 If the creditor's rights and debt
obligation are assumed by the same person, the
rights and obligations of a contract shall be
terminated, except for those involving the interests
of a third party.
Chapter 7 Liability for Breach of Contracts
Article 107 Where one party to a contract fails
to perform the contract obligations or its performance
fails to satisfy the terms of the continue to
perform its obligations, to take remedial measures,
or to compensate for losses.
Article 108 Where one party to a contract expresses
explicitly or indicates through its acts that
it will not perform the contract, the other
party may demand it to bear the liability for
the breach of contract before the expiry of
the performance period.
Article 109 If one party to a contract fails
to pay the price or remuneration, the other
may request it to make the payment.
Article 110 Where one party to a contract fails
to perform the non-monetary debt or its performance
of non-monetary debt fails to satisfy the terms
of the contract, the other party may request
it to perform it except under any of the following
circumstances:
(1) It is unable to be performed in law or in
fact;
(2) The object of the debt is unfit for compulsory
performance or the performance expenses are
excessively high; or
(3) The creditor fails to request for the performance
within a reasonable time period.
Article 111 If the quality fails to satisfy
the terms of the contract, the breach of contract
damages shall be borne according to the terms
of the contract agreed upon by the parties.
If there is no agreement in the contract on
the liability for breach of contract or such
agreement is unclear, nor can it be determined
in accordance with the provisions of Article
61 of this Law, the damaged party may, in light
of the character of the object and the degree
of losses, reasonably choose to request the
other party to bear the liabilities for the
breach of contract such as repairing, substituting
the goods, or reducing the price or remuneration.
Article 112 Where one party to a contract fails
to perform the contract obligations or its performance
fails to satisfy the terms of the contract,
the party shall, after performing its obligations
or taking remedial measures, compensate for
the losses, if the other party suffers from
other losses.
Article 113 Where one party to a contract fails
to perform the contract obligations or its performance
fails to satisfy the terms of the contract and
causes losses to the other party, the amount
of compensation for losses shall be equal to
the losses caused by the breach of contract,
including the interests receivable after performance
of the contract, provided not exceeding the
probable losses caused by the breach of contract
which has been foreseen or ought to be foreseen
when the party in breach concludes the contract.
The business operator who commits default activities
in providing to the consumer any goods or service
shall be liable for paying compensation for
damages in accordance with the Law of the People's
Republic of China on the Protection of Consumer
Rights and Interests.
Article 114 The parties to a contract may agree
that one party shall, when violating the contract,
pay breach of contract damages of certain amount
in light of the breach, or may agree upon the
calculating method of compensation for losses
resulting from the breach of contract.
If the agreed breach of contract damages are
lower than the losses caused, any party may
request the people's court or an arbitration
institution to increase it; if it is excessively
higher than the losses caused, any party may
request the people's court or an arbitration
institution to make an appropriate reduction.
If the parties to a contract agree upon breach
of contract damages in respect to the delay
in performance, the party in breach shall perform
the debt obligations after paying the breach
of contract damages.
Article 115 The parties to a contract may,
according to the Guaranty Law of the People's
Republic of China, agree that one party pays
a deposit to the other party as the guaranty
for the creditor's rights. After the debt obligations
are performed by the obligor, the deposit shall
be returned or offset against the price. If
the party that pays the deposit fails the perform
the agreed debt obligations, it shall have no
right to reclaim the deposit. If the party that
receives the deposit fails to perform the agreed
debt obligations, it shall return twice the
amount of the deposit.
Article 116 Where the parties to a contract
agree on both breach of contract damages and
a deposit, when one party violates the contract,
the other party may choose to apply the breach
of contract damages clause or the deposit clause.
Article 117 In case that a contract is not
able to be performed because of force majeure,
the liabilities shall be exempted in part or
wholly in light of the effects of force majeure,
except as otherwise stipulated by law. If the
force majeure occurs after one party has delayed
in performance, the liability may not be exempted.
Force majeure as referred to in this Law means
the objective circumstances that are unforeseeable,
unavoidable and insurmountable.
Article 118 One party to a contact that is
not able to perform the contract because of
force majeure shall make a notice to the other
party promptly so as to reduce the probable
losses to the other party and provide evidence
within a reasonable time limit.
Article 119 After one party violates a contract,
the other party shall take proper measures to
prevent from the enlargement of losses; if the
other party fails to take proper measures so
that the losses are enlarged, it may not claim
any compensation as to the enlarged losses.
The reasonable expenses paid by the party to
prevent from the enlargement of losses shall
be borne by the party in breach.
Article 120 In case that both parties violate
a contract, they shall bear the liabilities
respectively.
Article 121 One party that violates the contract
because of a third party shall be liable for
the breach of contract to the other party. The
disputes between the said party and the third
party shall be settled according to law or their
agreement.
Article 122 In case that the breach of contract
by one party infringes upon the other party's
personal or property rights, the aggrieved party
shall be entitled to choose to claim the assumption
by the violating and infringing party of liabilities
for breach of contract according to this Law,
or to claim the assumption by the violating
and infringing party of liabilities for infringement
according to other laws.
Chapter 8 Miscellaneous Provisions
Article 123 If there are provisions as otherwise
stipulated in respect to contracts in other
laws, such provisions shall be followed.
Article 124 Any contract which is not addressed
explicitly in the Specific Provisions of this
Law or in other laws shall apply the provisions
of the General Provisions of this Law or in
other laws may be applied mutatis mutandis.
Article 125 With regard to disputes between
the parties to a contract arising from the understanding
of any clause of the contract, the true intention
of such clause shall be determined according
to the terms and expressions used in the contract,
the contents of the relevant clauses of the
contract, the purpose for concluding the contract,
the transaction practices and the principle
of good faith.
Where two or more languages are adopted in the
text of a contract and it is agreed that both
texts are equally authentic, it shall be presumed
that the terms and expressions in various versions
have the same meaning. In case that the terms
and expressions in different versions are inconsistent,
they shall be interpreted according to the purpose
of the contract.
Article 126 The parties to a contract involving
foreign interests may choose the law applicable
to the settlement of their contract disputes,
except as otherwise stipulated by law. If the
parties to a contract involving foreign interests
have not made a choice, the law of the country
to which the contract is most closely connected
shall be applied.
The contracts for Chinese-foreign equity joint
ventures, for Chinese-foreign contractual joint
ventures and for Chinese-foreign cooperative
exploration and development of natural resources
to be performed within the territory of the
People's Republic of China shall apply the laws
of the People's Republic of China shall apply
the laws of the People's Republic of China shall
apply the laws of the People's Republic of China.
Article 127 The departments of administration
for industry and commerce and other competent
departments shall, within the scope of their
respective competence and functions, be responsible
for supervision over and dealing with illegal
acts in taking advantage of contracts to endanger
and harm the State interests and public interests.
In case that a crime is constituted, criminal
responsibility shall be investigated.
Article 128 The parties may settle their disputes
relevant to the contract through conciliation
or mediation.
The parties may, if unwilling to settle their
disputes through conciliation or mediation or
failing in the conciliation or mediation, apply
to an arbitration institution for arbitration
according to their arbitration agreement. The
parties to a contract involving foreign interests
may, according to their arbitration agreement,
apply for arbitration to a Chinese arbitration
institution or other arbitration institutions.
If there is no arbitration agreement between
the parties or the arbitration agreement is
null and void, they may bring a lawsuit before
the people's court. The parties shall perform
the court judgments, arbitration awards or mediation
documents with legal effectiveness. In case
any refusal in respect to the performance, the
other party may request the people's court for
execution.
Article 129 The time limit for action before
the people's court or for arbitration before
an arbitration institution regarding disputes
relating to contracts for international sales
of goods and contracts for technology import
and export shall be four years, calculating
from the date on which the party knows or ought
to know the infringement on its rights. The
time limits for action before the people's court
or for arbitration before an arbitration institution
regarding other contracts disputes shall be
in accordance with the provisions of the relevant
laws.
Specific Provisions
Chapter 9 Contracts for Sales
Article 130 A sales contract is a contract
whereby the seller transfers the ownership of
an object to the buyer and the buyer pays the
price for it.
Article 131 Other than those as stipulated
in Article 12 of this Law, a sales contract
may also contain such clauses as package manner,
inspection standards and method, method of settlement
and clearance, language adopted in the contract
and its authenticity.
Article 132 An object to be sold shall be owned
by the seller or of that the seller is entitled
to dispose.
Where the transfer
of an object is prohibited or restricted by
the laws and administrative regulations, the
provisions thereof shall be followed.
Article 133 The ownership of an object shall
be transferred upon the delivery of the object,
except as otherwise stipulated by law or agreed
upon by the parties.
Article 134 The parties to a sales contract
may agree that the ownership shall belong to
the seller if the buyer fails to pay the price
or perform other obligations.
Article 135 The seller shall perform the obligation
to deliver to the buyer the object or the documents
to take delivery of the object, and to transfer
the ownership of the object.
Article 136 The seller shall, according to
the terms of the contract or transaction practices,
deliver to the buyer relevant documents and
materials other than the documents to take delivery
of the object.
Article 137 When an object such as computer
software with intellectual property rights is
sold, the intellectual property rights of such
object shall not belong to the buyer except
as otherwise stipulated by law or agreed upon
by the parties.
Article 138 The seller shall deliver the object
according to the agreed time limit. If a time
limit of delivery is agreed upon, the seller
may deliver at any time within the said time
limit.
Article 139 Where there is no agreement in
the contract between the parties as to the time
limit to deliver the object or such agreement
is unclear, the provisions of Article 61 and
Sub-Paragraph (4), Article 62 of this Law shall
be applied.
Article 140 If an object has been possessed
by the buyer before the contract is concluded,
the delivery time shall be the time when the
contract goes into effect.
Article 141 The seller shall deliver the object
according to the agreed place. Where there is
no agreement in the contract between the parties
as to the place to deliver the object or such
agreement is unclear, nor can it be determined
according to the provisions of Article 61 of
this Law, the following provisions shall be
applied:
(1) In case the object needs carriage, the seller
shall deliver the object to the first carrier
so as to hand it over to the buyer; or
(2) In case the object does not need carriage,
and the seller and buyer know the place of the
object when concluding the contract, the seller
shall deliver the object at such place; if the
place is unknown, the object shall be delivered
at the business place of the seller when concluding
the contract.
Article 142 The risk of damage to or missing
of an object shall be borne by the seller before
the delivery of the object and by the buyer
after the delivery, except as otherwise stipulated
by law or agreed upon by the parties.
Article 143 Where the object cannot be delivered
according to the agreed time limit due to causes
of the buyer, the buyer shall bear the risk
of damage to or missing of the object as of
the agreed date of delivery.
Article 144 Where the seller sells an object
delivered to a carrier for carriage and en route
of carriage, the risk of damage to or missing
of the object shall be borne by the buyer as
of the time of establishment of the contract,
except as otherwise agreed upon by the parties.
Article 145 Where there is no agreement in
the contract between the parties as to the place
of delivery or such agreement is unclear, and
the object needs carriage according to the provisions
of Sub-paragraph (1), Paragraph 2, Article 141
of this Law, the risk of damage to or missing
of the object shall be borne by the buyer after
the seller has delivered the object to the first
carrier.
Article 146 Where the seller has put an object
at the place of delivery according to the provisions
of Sub-paragraph (2), Paragraph 2, Article 141
of this Law, while the buyer fails to take delivery
of the object by violating the terms of the
contract, the risk of damage to or missing of
the object shall be borne by the buyer as of
the date of breach.
Article 147 The buyer's failure in delivering
the documents and materials relating to the
object according to the terms of the contract
may not affect the risk transfer of the damage
to or missing not affect the risk transfer of
the damage to or missing of the object.
Article 148 Where it is not able to realize
the purpose of a contract because the quality
of the object has not satisfied the quality
requirements, the buyer may refuse to accept
the object or may rescind the contract. Where
the buyer refuses to accept the object or rescinds
the contract, the seller shall bear the risk
of damage to or missing of the object.
Article 149 In case that the buyer bears the
risk of damage to or missing of the object,
the buyer's right may not be affected to claim
the assumption by the seller of the liabilities
for breach of contract because of the seller's
performance failing to conform with the terms
of the contract.
Article 150 The seller shall, in respect of
the object delivered, assume the obligation
to guarantee that no third party may claim any
right to the buyer, except as otherwise stipulated
by law.
Article 151 Where the buyer knows or ought
to know, when concluding the contract, that
a third party has rights on the object to be
sold, the seller may assume no obligation as
stipulated in Article 150 of this Law.
Article 152 Where the buyer has conclusive
evidence to demonstrate that a third party may
probably claim rights on the object, the buyer
may suspend to pay the corresponding price,
unless the seller provides a proper guaranty.
Article 153 The seller shall deliver the object
according to the agreed quality requirements.
In case that the seller provides with the quality
specifications concerning the object, the delivered
object shall satisfy the quality requirements
in such specifications.
Article 154 Where there is no agreement between
the parties in the contract on the object requirements
or such agreement is unclear, nor can it be
determined according to the provisions of Article
61 of this Law, the provisions of Sub-paragraph
(1), Article 62 of this Law shall be applied.
Article 155 Where the object delivered by the
seller fails to conform with the quality requirements,
the buyer may claim the assumption by the seller
of the liabilities for breach of contract according
to the provisions of Article 111of this Law.
Article 156 The seller shall deliver the object
in the agreed package manner. Where there is
no agreement on package manner in the contract
or the agreement is unclear, nor can it be determined
according to the provisions of Article 61 of
this Law, the object shall be packed in a general
manner, and if no general manner, a package
manner enough to protect the object shall be
adopted.
Article 157 The buyer shall inspect the object
within the agreed inspection period after receiving
the object. In case there is no such period
agreed upon in the contract, the inspection
shall be made in time.
Article 158 Where the parties have agreed upon
the inspection period in the contract, the buyer
shall, within the period for inspection, make
a notice to the seller that the object quantity
or quality fails to conform with the terms of
the contract. If the buyer is indolent in making
such a notice, it shall be deemed that the object
quantity or quality has conformed with the terms
of the contract.
Where there is no agreement between the parties
in the contract on the inspection period, the
buyer shall make a notice to the seller within
a reasonable time period after it finds or ought
to find that the object quantity or quality
fails to conform with the terms of the contract.
If the buyer fails in making a notice within
such reasonable time period or within 2 years
as of the date of receiving the object, it shall
be deemed that the object quantity has conformed
with the terms of the contract. However, if
there is a quality guarantee period on the object,
the said quality guarantee period shall be applied
instead of the above said 2 years.
Where the seller knows or ought to know the
object to be supplied does not conform with
the terms of the contract, the buyer may not
be restricted by the time limit as stipulated
in the preceding paragraph.
Article 159 The buyer shall pay the price according
to the agreed amount in the contract. If there
is no agreement in the contract on the price
or such agreement is unclear, the provisions
of Article 61 and Sub paragraph (2), Article
62 of this Law shall be applied.
Article 160 The buyer shall pay the price at
the agreed place. If there is no agreement in
the contract on the place of payment or the
agreement is unclear, nor can it be determined
according to the provisions of Article 61 of
this Law, the buyer shall pay at the seller's
business place. However, if it is agreed that
the delivery of the object or the documents
to take delivery of the object is set as a prerequisite
to the payment of the price, the payment shall
be made at the place where the object or the
documents to take delivery of the object are
delivered.
Article 161 The buyer shall pay the price at
the agreed time. If |